もしも, 僕の願いがかなうなら、
君の悲しみを僕の胸の中に注ぎ込んでくれる?
その痛みならば 僕は絶えられる..
ありがとう、
好きだよ、
好きだよ、
笑ってよ、泣くなよ..
伝えたい言葉は止めどなく溢れる、
何度も、何度でも、僕は君に恋をする..
君の願いがかなうなら
全てささげると心から言える..
また会おう、御免ね、好きだよ..
恋しい苦しい、愛しいじゃたりない、
何度も、何度でも、僕は君と恋をする..
ありがとう、
好きだよ、好きだよ..
笑ってよ、泣くなよ、
おこんなよ..
未来絵がく地図も無くしてしまう 、
ちっぽけな僕だけれど君を見つけた..
君の悲しみを僕の胸の中に注ぎ込んでくれる?
その痛みならば 僕は絶えられる..
ありがとう、
好きだよ、
好きだよ、
笑ってよ、泣くなよ..
伝えたい言葉は止めどなく溢れる、
何度も、何度でも、僕は君に恋をする..
君の願いがかなうなら
全てささげると心から言える..
また会おう、御免ね、好きだよ..
恋しい苦しい、愛しいじゃたりない、
何度も、何度でも、僕は君と恋をする..
ありがとう、
好きだよ、好きだよ..
笑ってよ、泣くなよ、
おこんなよ..
未来絵がく地図も無くしてしまう 、
ちっぽけな僕だけれど君を見つけた..
why don't u translate it to english so she/he really know what is all about.
BalasHapusDear Anonim,
BalasHapusactually, i never thought i will received a comment for this post, so thank you. :)
at the time i wrote this post, i tried to post it in English actually, with thinking that she/he could understand what i want to say for her/him.
but this post based on a song lyric, the song sang in Japanese.
and i just changed some parts of the lyrics so it could more represents my conditions and my feelings.
and when i tried to translate it into English, i just cannot have it. :)
i know the person i meant in this post have a friend of Japanese. :)
so i do think maybe she/he can ask a favor to her/his friend for this. :D
and even i never recommend Google Translate (cause its result may much more make the user confuse), i thought maybe it can be used. :P
i don't know who are you since you just came as Anonim, even i can guess who are you. :)
thanks for leave a comment, thanks for reading my blog's post. :)
Roy
tx to u too...
BalasHapus...and don't worry, i'll always be ur anonym... :)
have a good day.
i already know the meaning...
BalasHapusbeautiful....but quite sad...
i hope ur okay...